Sworn translations and apostille-ready documents accepted by Italian and European authorities.
A sworn translation in Italy carries a formal declaration from the translator, filed at an Italian tribunal or before a notary, confirming the accuracy and completeness of the translation. Italian courts, public administrations, the Ministry of Foreign Affairs, and immigration authorities require sworn translations for documents that originate in a foreign language.
The apostille is a separate process. It authenticates the origin of a public document for use in countries that are parties to the Hague Convention. A sworn translation of a foreign birth certificate might require an apostille on the original document before the translation can be used by Italian authorities. We advise on the correct sequence for your specific situation.
We handle sworn translations of personal documents, academic qualifications, company registration documents, powers of attorney, court documents, birth, marriage and death certificates, and official correspondence. We can also arrange for the sworn translation to be submitted to the tribunal on your behalf if you are based outside Italy.
Turnaround for sworn translations is typically three to five business days. Apostille coordination adds time depending on the issuing authority and current processing schedules. We provide a realistic timeline at the point of quote and keep you updated on any authority-side delays.
"The Migrationsamt accepted the translated documents without any queries. The process was handled completely, including the tribunal declaration."
Send us your material and receive a quote within one business day.